Mulla oli eilen videoillassa eväänä Pringlesin “Spring Onion & Feta Flavour” snacksejä (Pringles ei näköjään kutsu niitä perunalastuiksi ja eiväthän ne oikeastaan sellaisia olekaan). Tämmöinen purkki:
En kyennyt erottamaan pienintäkään fetajuuston vivahdetta niistä vaikka kuinka yritin. Eivätkä ne muutenkaan mitään makuelämyksiä olleet (kyse ei ollut myöskään siitä että fetanmaku olisi hukkunut voimakkaan kevätsipuliaromin alle – ei sekään niissä juuri maistunut). Tutkin sitten tuoteselosteesta että sanotaanko siinä käytetyn feta-aromia vai fetajuustoa vai mitä tekemistä fetalla on noiden rasvaisten pahvinpalojen kanssa:
AINEOSAT: Vakuumikuivattua perunaa, kasvisrasvaa, kasvisöljyä, maissijauhoa, vehnätärkkelystä, dekstriiniä, emulgointiainetta: E471, suolaa, dekstroosia, herajauhe, maitoproteiineja, laktoosi, sipulijauhe, aromivahventeet: mononatriumglutamaatti, dinatrium inosinaatti ja dinatrium guanylaatti, kermaviilijauhe, sokeri, aromi, happo: sitruunahappo, maitohappo ja omenahappo.
Joku alan hallitseva voisi valaista maallikkoa ja kertoa että minkä aineosien ansiosta tuon pitäisi maistua fetalta? Maun perusteella arvioisin että lehmät, joista kermaviilijauheen yksi ainesosa on lähtöisin (olettaen ettei se ole täysin syntetisoitua), ovat nähneet vuohen joskus.
Arvosana: 0 tähteä.
Eilen lauantaina oli OMAKEn videoilta. Siitä onkin aikaa kun olen viimeksi päässyt kyseisessä tapahtumassa käymään. Paikka oli jälleen Kaijonharjun nuorisotalo ja tältä siellä näytti:
Ohjelmana oli:
Abenobashin alkujaksot olin nähnyt ainakin neljästi, mutta yhä ne jaksoi katsoa. RoD oli ihan ovela, tuntui Bondien inspiroimalta, lisänä yliluonnolliset elementit. ブラクマジック M-66 pohjautuu ilmeisesti jotenkin Shirowin mangaan, mutta enpä kyllä löytänyt juurikaan samankaltaisuuksia siitä. Lähdin pois ennen Beboppia, senkin olen nähnyt ja suurin osa jaksoista on loistavia.
In August 2000 we did a three day trip to northern Norway. I bought a copy of Norwegian Donald Duck comic as a souvenir. Since that time I’ve bought a new one whenever I’ve visited a new country, and my friends have brought me more from their travels.
Now I’ve got Donald Duck (or other Disney characters) comics in 10 different languges. Here’s the list of them, complete with covers and samples. I’ll add the new ones to this entry and update it’s date whenever I get them.
One funny thing to observe in these different translations are the sound effects. How does it sounds to fall in a pool in Norwegian? What kind of sound a running horse makes in German? How about car brakes in Greek?
The comics are approximately ordered by dates I got them. A lot of thanks to everyone who has contributed to this little collection!
This week the restaurant Smarthouse in Oulu Technopolis had a kekri theme week (I don’t know if it is even longer than this week).
It’s rather curious that Amica attempts to celebrate an ancient Finnish pagan festival. They call it “sadonkorjuun kekkerit” (harvest feast) which is essentially correct. They have it on wrong date – according to most sources it should be celebrated around September 29th or November 1st. Not surprisingly they ignore the religious aspects.
This is what Encyclopædia Britannica’s summary says about kekri:
In ancient Finnish religion, a feast day marking the end of the agricultural season and coinciding with the time when cattle were brought in from pasture for the winter.
It originally fell on September 29 but was later moved to November 1, or All Saints’ Day. It was a time when the ancestor spirits visited their former homes and the living held feasts honoring the dead. Usually a family celebration, it was sometimes marked by a communal sacrifice of a sheep.
So they took the name and a commercially utilizable part of the purpose of an old religious festival, picked a new date for it and used the result for making a marketable “theme week” with colourful ads. Does this remind anyone else about some other old religious festival and it’s modern “celebration”?
Some of these entries are just notes to myself – but written hoping that they may be entertaining or informational for others as well. This is one such note.
Palet de Chèvre, a French camembert cheese made of goat’s milk is good stuff. Goat’s milk tastes in it clearly, but not overwhelmingly strongly.
When I want cheese made of goat’s milk again (probably next year, I don’t eat the stuff constantly) I may be able to remember that I wrote an entry about a good one here.
There’s other camera phones than Nokia’s S60-based ones. After using these for three years or so I got interested in seeing how the others are doing. So I borrowed a random S40 camera phone with CIF resolution camera (352×288) – a year old model. All recent models seem to have at least VGA resolution. Here’s some results:
The scaled-down 1Mpix photos don’t look so lo-fi compared to these. They’re all shot in “high quality” mode. The phone also had a night mode – here’s comparison shots for normal and night modes. The difference isn’t as big as in 7610:
As a side note, when did “VGA” become 640×480 resolution? The original 0x13h mode VGA was 320×200 with 256 colours, anything better was called Super VGA (or XGA). It might be silly to call 640×480 Super anything in modern display technology, but it’s also a bit questionable to re-define old technical definitions.